초록 close

漢譯經典,其中譬喩系佛典影響到中國古代小說的形成及發展。關於這一點,魯迅ㆍ梁啓超ㆍ胡適等文學專家已經指出漢譯經典的敍事文體加强中國古典文言小說的形成和發展。本論文的硏究主題也是譬喩系佛典,其中對於≪舊雜譬喩經≫的敍事形式及對於中國古代文言小說形式的影響關係進行硏究。譬喩系佛典一般具有兩個部分的敍事結構:本生(前生)故事與現生故事。本生故事與現生故事可以說是前因後果的因果關係。≪舊雜譬喩經≫的敍事結構也具有本生故事與現生故事的二元結構。這樣的結構可以說是最普遍的形式。另外, 十餘篇故事的整個內容使用問答式結構。≪舊雜譬喩經≫一共具有六十一篇寓言故事。按照在各個故事中出現的人物身分來分別的話,≪舊雜譬喩經≫的整個故事可分爲四個類型的內容: 第一, 佛陀和其弟子們的因果報應故事。第二, 佛陀以後僧徒的因果報應故事。第三, 在家信徒的因果報應故事。第四, 反映古代男尊女卑觀念的故事。雖然這四種類型的故事, 內容很複雜, 種類也很多, 但是我們可以知道整個故事的中心思想是因果報應ㆍ阿羅漢等小乘佛敎敎理的宣揚。一些故事的內容可以說是反映大乘佛敎的觀念, 例如菩薩ㆍ居士悟道等。但這樣的故事內容並不多。我們可以說≪舊雜譬喩經≫的寓言故事影響到中國古代文言小說的形式和內容。例如,≪舊雜譬喩經≫中第十八故事顯然影響到≪荀氏靈鬼志≫的外國道人與≪續齊諧記≫的陽羨書生故事。其他中國古代志怪小說及傳奇小說的結構和主題思想也受到≪舊雜譬喩經≫故事的敍事結構影響。總而言之,我們可以說是≪舊雜譬喩經≫是充分値得硏究的一部譬喩系佛典。