초록 close

이 논문은《sijoforum•SIJO: A Korean lyric poetic tradition》이라는 야후(Yahoo) 영어 포털 사이트의 Groups 즉 동호회 중심으로 영어로 창작된 ‘영어시조’가 인터넷 상에서 어떻게 소통되고 있는가를 규명한다. 영어시조가 어떤 구성원들에 의해, 어떻게 창작ㆍ소통되고 있는지 현황을 파악하고 세계적인 시 형식으로서 시조가 나아갈 길을 모색하고자 한다. 《시조포럼》은 래리 그로스(Larry Gross)라는 시인이자 은퇴한 교사가 야후 사이트에서 운영하고 있는 영어시조동호회이다. 야후 홈페이지에서의 위치는 《more Yahoo! sites》에서《Groups》범주에 있다. 그 위치는 YAHOO Groups Top>Entertainment Arts>Humanities>Books and Writing> Genres>Poetry>Haiku로, 하이쿠 동호회에 종속되어 있다. 운영자는 창설자 래리 그로스를 포함 3인이며, 회원은 209명으로 하이쿠 동호회에서 규모 상 3위이다. 회원은 미국뿐만 아니라 캐나다, 영국, 호주, 필리핀, 인도 등 영어권 혹은 영어 가능자들이다. 운영자나 회원은 거의 대부분이 일본 전통시인 하이쿠, 단카, 렌카, 하이가 등에 먼저 입문하였다. 개인 블로그나 종합 시 전문 사이트를 운영하면서 시조와 일본 단형시가를 모두 창작하여 수록하고 있는 경우가 대부분이다. 게시문의 경우는 대부분이 창작한 시를 발표하여 함께 감상하고 비평하는 내용이다. 그리고 이론적인 정보교환이나, 작가들이 운영하는 사이트 등을 회원들에게 소개하고, 운영진에 대한 감사의 글 혹은 각종 경시대회 및 책 출판에 대한 광고 등이 게시되었다. 창작 시조를 발표하고 토론하는 과정에서 가장 문제되는 것이 바로 시조의 형식이다. 한 행에 음절수를 어떻게 조정할 것인가? 또 몇 음보를 설정하는가, 그리고 어떻게 기사할 것인가? 3행으로 할 것인가 두 행씩 연을 구분하여 6행으로 기사할 것인가? 하이쿠의 17음절을 5-7-5 3행으로 기사하는 것 같이 시조의 초장 즉 한 줄을 3행으로 나눠 한 연으로 기사할 것인가? 등등의 논의가 많다. 나아가 영어시조의 영어권 토착화를 전제로 영시의 약강운을 염두에 둔 단어배치나 Rhyme과 같은 영시 작시법을 고려하는 의견이 있다. 기본적으로는 시조의 정형성을 인식하는 가운데 다양한 형식이 실험된다. 이는 북미에서 시작된 영어시조가 인터넷 가상공간에서 세계 여러 나라 사람들과 만나면서 세계화를 전제로 변용되고 있음을 의미한다.


The purpose of this study was to examine Sijos that were written in English and presented in an English Sijo Group 《Sijoforum․SIJO: A Korean lyric poetic tradition》in an Internet portal Yahoo. It's specifically meant to explore how English Sijos were perceived and how they developed into one of poetic forms in the world in an effort to suggest some of the right directions for Sijo. This Group is a gathering of English Sijo lovers that is run in Yahoo by Larry Gross, who is a poet and retired teacher. This Group in Yahoo is joined by residents in English-speaking countries involving the United States, Canada, the U.K., Australia, the Philippines and India, etc. The members of this group learn about Sijo, present Sijos written by themselves, make a review of each other's works, have a discussion and share theoretical information. There are three moderators including Larry Gross and 209 members in this group. It ranks third in size among Haiku Group. The moderators and members mostly learned and create Haiku, Tanka, Renga or Haiga before, which are traditional Japanese poems. The messages posted by them are to present, appreciate and comment the poems composed by themselves, and they share theoretical information on poetry or introduce publication sites of books written by authors. In addition, they give thanks to the moderators in writing or inform of all sorts of contests or book ads in this cafe. What comes into question the most in the course of presenting and discussing Sijos written by themselves is the form of Sijo. They are well aware of the standard from of Sijo, but they attempt to compose English Sijos in diverse forms. The first English Sijos were written in North America, and English Sijos are now being adapted by people from different countries in the world.