초록 close

본고는 중한사전(中韓辭典)에 제시된 용례를 대상으로 사전학적 기준을 통해 비판적으로 검토하는 데 목적이 있다. 2장에서는 중한사전과 같은 이언어 대역사전, 외국어 학습용 사전에서 갖추어야 하는 용례의 기능을 제시하고 기 간행 중한사전의 용례를 분석, 평가하기 위해 사전의 용례가 갖추어야 할 문법성, 적절성, 체계성, 효율성을 제안하였다. 3장에서는 기존 사전의 일러두기와 집필 지침을 살피면서 용례 작성의 원칙, 제시 범위와 제시 방법 등에 대해 살핀 결과 사전마다 편차가 있으나 일정한 기준을 가지고 있음을 확인할 수 있었다. 6종의 주요 중한사전을 대상으로 4가지 기준에 따라 용례를 분석, 검토하였다. 그 결과 문법성, 적절성, 체계성, 효율성을 지키지 못한 사례가 일관되게 발견되었다. 향후 중한사전의 용례를 집필 및 수정, 보완할 때 염두에 두어야 할 점을 기본 원칙 5가지와 관련 세칙으로 정리, 제안하였다.


This paper aims at examining examples in Chinese-Korean dictionaries critically by lexicographical criteria. In the second chapter, we suggest how examples should function in a bilingual dictionary and a learner's dictionary like Chinese-Korean dictionary, and propose 4 criteria(grammaticality, appropriacy, systemicity, efficiency) that examples must have to analyze and evaluate existing dictionaries. In the third chapter, by studying principles of writing and suggesting range and method of examples with explanatory notes and writing guideline, we confirm existing dictionaries have different but uniform criteria. We also find out cases that go against 4 criteria by examining examples in 6 major Chinese-Korean dictionaries. Finally, we propose basic principles of writing examples for modifying or publishing later Chinese-Korean dictionaries.