초록 close

한국의 설화에는 어째서 ‘바보 신랑’에 관한 이야기가 많은 것일까? 본고는 앞서 제기한 의문에서 출발하였다. 한국의 설화에는 가족 구성원 사이의 친소, 애증, 화합, 갈등 등의 다양한 관계가 드러나 있다. 특히 구전설화의 경우는 입을 통해서 전승된다는 장르의 특성상, 가족 사이의 다양한 인간관계가 비교적 솔직하게 전해지는 경우가 많다. 따라서 구전설화는 다양한 형태의 가족관계 및 혼인제도를 파악하기 위한 좋은 자료 구실을 한다고 볼 수 있다. 본고에서는 『한국구비문학대계』(전 82권)에 수록된 ‘바보 신랑’ 이야기를 대상으로 하여, 한국의 혼인제도와의 관련성이라는 측면에서 ‘바보 신랑’ 이야기가 발생하게 된 사회적 배경 및 그 구체적인 양상을 분석하였다. 먼저 신랑이 혼례를 올리기 위해서 처가를 방문하는 초행(初行) 및 재행(再行)이라는 혼인 풍속을 주목하여, 그 과정에서 한국의 ‘바보 신랑’ 이야기가 집중적으로 생성되었다는 점을 논하였다. 특히 동상례(東床禮)라는 혼인 풍속과 관련이 깊다는 사실을 관련 구전설화의 사례를 들어가며 논증하였다. 신랑에게 있어서 동상례라는 통과의례는 ‘처가’라는 이문화를 체험하고 적응해가는 과정이다. 그 이문화 체험 과정에서 빚어진 신랑의 실수로 인해 ‘바보 신랑’ 이야기가 생성되고 유포되었다는 결론을 도출할 수 있었다. 동상례라는 통과의례에서 늘 처가 쪽 관심을 끄는 것이 사위의 신언서판이다. 특히 ‘바보 신랑’ 이야기에서는 신언서판 중에서도 ‘언(言)’과 ‘서(書)’가 집중적으로 관심의 표적이 되었다. 이 점에 관해서는 총 42편에 이르는 ‘바보 신랑’ 이야기의 모티브 분석에 의해 입증하였다. 또한 사위가 되기 위해서 장인이 부여하는 일정한 시험을 통과하는 모티브가 많이 보인다는 점을 지적하고, 이 점도 신언서판과 관련이 있다고 보았다. 본고에서는 ‘바보 신랑’의 우둔한 언행 및 실수를 이문화 체험으로 상정하고, 이문화 체험을 수평적 관계에서의 이문화 체험, 수직적 관계에서의 이문화 체험이라는 두 가지 경우로 나누어 분석하였다. 수평적 관계에서의 이문화 체험이란 문화의 지역성을 의미한다. 특히 이른바 통혼권(通婚圈)과 관련이 있을 것이라는 점을 지적하였다. 초행 내지 재행을 가는 신랑에게 있어서 처가란 이문화의 영역에 속한다고 볼 수 있다. 그 중에서도 특히 음식문화는 지역적 특색이 강한 이문화이다. ‘바보 신랑’은 이문화 적응 과정에서 실수를 하게 되고 사람들의 웃음거리가 되었던 것이다. 수직적 관계에서의 이문화 체험이란 신분 및 계층에 따른 문화적 차이를 의미한다. 특히 사회적 경제적으로 친가보다는 상류에 속하는 처가로 장가를 간 사위가 처가 쪽의 문화에 적응하는 과정에서 ‘바보 신랑’ 이야기가 발생하였다는 점을 지적하였다. 이 점에 관해서는 데릴사위 이야기를 예로 들어 구체적으로 논증하였다.


This paper seeks to examine the social background and its specific aspects of the rise of 'fool bridegroom' story in terms of the Korean marriage custom by using the 'fool bridegroom' story compiled in The Complete Collection of Korean Folklore Literature. First, this paper discusses the production of the Korean 'fool bridegroom' story with attention of the bridegroom's first and second visits to bride's home in order to have a wedding ceremony. Paying a special attention to marriage custom called "Dongsangrae," the paper examines the specific examples of Korean folklores. In the passage of rite called "Dongsangrae," the bride's family looks into the bridegroom's bodily aspect, way of saying, writing ability and brain. Special attention was put on the way of saying and writing ability in 'fool bridegroom' story, which was examined in the analysis of 42 parts of 'fool bridegroom' story. This paper put the fool bridegroom's foolish way of saying and mistake as experience of other cultures, which are analyzed in both horizontal and vertical relations. The experience of the other cultures in the horizontal relation means locality of culture, which is pointed out in terms of the areas where marriage is conducted. The experience of the other cultures in the vertical relation means cultural difference due to social status and class. I point out that the fool bridegroom story rose in the cultural-adaptation process of the bridegroom who meets his bride from the family which belongs to higher class than his family in social and economic terms.