초록 close

대중가요 노랫말의 대중 전파력은 상상을 뛰어 넘는다. 그러나 그 동안 이에 대한 정서적 내용의 검토는 몇 편 있으나, 국어학적 검토는 한 편에 불과하다. 이에 따라 본고는 1950년대부터 1990년대까지(20세기 후반)의 대중가요 총 999곡을 대상으로 그 노랫말의 맞춤법 오용 실태를 검토하고, 올바른 표현을 제시하고자 하였다. 검토해 본 결과, 체언과 용언의 오용이 주로 나타나고, 외래어 표기를 잘못 적용한 경우도 상당수가 있었다. 체언 부분은 ‘님’과 사이시옷의 오용이 특히 많았으며, 용언은 불필요한 모음 첨가가 두드러졌다. 외래어 표기의 오용은 단연 영어가 우세하였으나, 기타 서양어도 많이 발견되었다.


The purpose of this article lies in surveying the popular songs which have been sung among the people for 50 years in the late 20th, finding errors in the spelling system of Hangeul, and proposing the right expressions. The categories such as the substantives, modifiers, the predicates, the endings of a word, etc.. are separately surveyed and, in this articles, the right expressions of each cases are proposed with the popularity as a characteristics of popular songs, the wrong expressions by composers or singers have great influences to the general public speakers. Accordingly, the composers and singers are needed to use the languages accurately with conscious efforts.