초록 close

Sexual Culture and Civil Law in Korea Ryu, Chang-Ho In Korea, many husbands often call their wife not 'wife' but 'house wife'(if it is translated in Korean, “jip(house) saram(person)”, and it means full time house wife), because they think it's modest expression to indicate their wife to others. But, the word “jip saram” implies that motherhood labors including delivery are not recognized as valuable labor. In korea, though it have conducted efforts to improve and actually there was many improvement of legal position of women, the word “jip saram” is universally used regardless of a full time house wife or a career woman. And contradictly, korean woman accepts the word “jip saram” without hesitation. In this point, we can know that there is duplex value about women in Korea. Korean Constitutional law articles 11 prescribes that there shall be no discrimination in political, economic, social or culture life on account of sex, and each acts are legislated and in force. Korean civil law also prescribes no discrimination on account of sex in legal capacity articles. Merely, there are some distinctions husband and wife, father and mother, etc. So, it is important issue in korean family law to secure equality in legal position between husband and wife, father and mother. In social relationships, many acts were legislated or revised to protect motherhood and to improve women's legal position. And, these acts are evaluated to try to ensure equal position to men in social and economic sides, though korean society is still based on traditional male-oriented value in part. But, acts on preferential treatment to women are anxious to fix social structure and traditional values of sexual discrimination. So, I think modern law is needed to be converted law for women to law for universal human right.


Sexual Culture and Civil Law in Korea Ryu, Chang-Ho In Korea, many husbands often call their wife not 'wife' but 'house wife'(if it is translated in Korean, “jip(house) saram(person)”, and it means full time house wife), because they think it's modest expression to indicate their wife to others. But, the word “jip saram” implies that motherhood labors including delivery are not recognized as valuable labor. In korea, though it have conducted efforts to improve and actually there was many improvement of legal position of women, the word “jip saram” is universally used regardless of a full time house wife or a career woman. And contradictly, korean woman accepts the word “jip saram” without hesitation. In this point, we can know that there is duplex value about women in Korea. Korean Constitutional law articles 11 prescribes that there shall be no discrimination in political, economic, social or culture life on account of sex, and each acts are legislated and in force. Korean civil law also prescribes no discrimination on account of sex in legal capacity articles. Merely, there are some distinctions husband and wife, father and mother, etc. So, it is important issue in korean family law to secure equality in legal position between husband and wife, father and mother. In social relationships, many acts were legislated or revised to protect motherhood and to improve women's legal position. And, these acts are evaluated to try to ensure equal position to men in social and economic sides, though korean society is still based on traditional male-oriented value in part. But, acts on preferential treatment to women are anxious to fix social structure and traditional values of sexual discrimination. So, I think modern law is needed to be converted law for women to law for universal human right.