초록 close

The aim of this essay is to search characteristics and values in women's literary history in the Text of EuiyudangKwanbukYuramIlgi (A diary of Euiyudang's Kwanbuk area trip). Specially by investigating ChunilSoheung and YungmyungsaDeukwolluSangryangmun which have not yet taken notice we intend to confirm values of EuiyudangKwanbukYuramIlgi in women's literary history. ChunilSoheung is a kind of records that includes some historical person's anecdotes. It was translated the data of Yi UiHyun李宜顯's Wunyangmanrok and Bak RyangHan朴亮漢's Maeonghallok into Korean. The characteristic of these works is that through all these works we can remark a political coloring. Exactly Yi UiHyun, Bak RyangHan and Madam Euiyudang Nam意幽堂 南氏 belonged to equal political coloring. The original writer of YungmyungsaDeukwolluSangryangmun is not so clear, but because Deukwollu of Pyongyang had constructed by Hong SangHang洪象漢 who was the governor of Pyongyang at that time, it seems that the original writer of this work was related with Hong SangHan. Hong SangHan and Euiyudang were related by marriage. Reveiwing these facts, we can notice of the feature of literature enjoyment of illustrious officials women. Studying on ChunilSoheung, we can notice of the feature that illustrious officials women had been read a historical romance. And with translating YungmyungsaDeukwollu-Sangryangmun, we also notice of closed trend and political coloring of women's literature at that time.