초록 close

It was after Korean Independence that Korean literature in Japan got into stride. The liberation gave the Korean in Japan new self-consciousness, which became the basis of active writings by Korean writers. Even under the poor conditions, the contemporary writers worked actively forming literary coteries and organizing unions like 'the Association of Choseon Literary Writers in Japan.' One of the results was the publications of literary magazines like 'Choseon Literary Art'. In spite of the poor finance and the limited number of writers, 'Choseon Literary Art' is the good source that shows the literary aspects of Korean in Japan after liberation. 'Choseon Literary Art' whose writers were Kim Dalsoo, Huh NamGee, and Lee Eunjig had relations with Japan left literary organizations and 'Association of Choseon Literary Writers' in South Korea. Therefore their ideological orientation was certain. In accordance with the ideological direction, they did literary activity as a cultural movement. The biggest problem for them to overcome was the Japanese language. They must overcome the logical discrepancy to create national literature with Japanese, the colonizer language. The problem emerged in the form of controversial issue. Two opinions were bitter in tug of war over the issue. One was that the work must be written in Korean, and the other was that Japanese could be a useful tool for the Korean democratical revolution. This dispute has been repeated and it formed the major basis of Korean literature in Japan. Now on it needs to study on the logic of 'Democratic Choseon', which had been continually published since the liberation and on the logic of 'Liberal Choseon', which had been published by the right group, the Korean Residents Union in Japan. The understandings for them are necessary to figure out the Korean Literature in Japan that has been continued.