초록 close

The aim of this article is to survey the structure of chakgwan(着官, a signature of a official title) on soji(所志, a petition). And the subject of this study are historical old documents that were kept by Yeoju-Lee family in Kyeongju Doknakdang. The terms for various types sojis were not confirmed, so I have divided them as two types. The one is for bringing forward seongju(城主), the other is for bringing forward gwanchalsa(觀察使). According to Yuseopilji(儒胥必知) chakgwan must be written larger than others. In other words, chakgwan must be written larger than jesa(題辭), jesa larger than the body(本文). The first case we can see a form, "an official title+a signature(官職名+押)". It means that people brought soji forward their governor(屬官). But if someone brought it forward another province's governor, a form got different like this, "a name of province+an official title+a signature(地域名+官職名+押)". Generally the second case is called eusong(議送). It is different from the first case. On 15th century's Jang an-yang(張安良) eu-song we can see a dosa(都事, a vice-gwanchalsa)'s signature, "a official title+signature", below gwanchalsa's signature. But on 16th century's Kyeongju Seobaekdang eusong we can see a changing of dosa's signature form. There was no form like "a official title+signature" any more. Just we can see a mark standing for dosa. It is supposed that the changing of signature form was caused by a weakening of dosa's official role. In addition there are bongin(封印), migyoin(未交印), toijang(退狀) which are written between chakgwan and seoab(署押). Originally Bongin meant closing a stamp case because the official was absent. So Bongin was written below chakgwan without a official stamp on jesa. Migyoin was used when the latter official did not arrived after the former's leaving. Toijang was used when a soji was returned to the petitioner because of judgment's difficulties.