초록 close

This paper analyzes the English make construction and the Korean ha- construction within the framework of cognitive grammar on the basic assumption that specific causative constructions are based on cognitive models of events. Following Kemmer(2001), we observe the distributional patterns of predicates in complement clauses and the animacy of the causer and causee participants of the two constructions, using a large corpus of naturally occurring data. We first find that make sentences are hardly translated into ha- sentences contrary to our expectation: a majority of the make sentences are translated into non-causative Korean sentences where the causee is expressed as the subject of an intransitive predicate and the causer is suppressed to be an adjunct phrase. Second, unlike in make sentences, a large majority of the causer and the causee refer to animate entities and predicates referring to experiential reactions are not frequently found in ha- sentences. Based on these asymmetries, this paper proposes that the fine semantics of causative constructions differs in English and Korean and that this reflects the different ways the speakers of the two languages perceive the causing events and the force dynamics among entities.