ABSTRACT
This article analyses major errors observed in French composition, especially those closely connected to syntactic structures. I have collected the relevant data from a French composition class for sophomore students in a university. During my analysis, I first show how Korean sentence structures are transmitted to French in composition. Then, I show that many errors occur as a consequence of English interference; for example, the conversion of indirect object to subject in passive construction, the position of an attributive adjective in a noun phrase, the use of the lexical items which differ in syntactic representation, etc. In the use of the article, moreover, the Korean learners often refer to the English system as Korean lacks the article system. As a consequence, many errors occur in the employment of (in)definite articles in plural nouns, attributive phrases, and abstract / mass nouns. (Korea National University of Education)
KEYWORD
English interference, French, composition, syntactic structures, article
REFERENCES(14)
-
[book] 김영호 / 1995 / 대학불어작문 / 신아사
-
[jounal] 김언자 / 2005 / <어린 왕자>의 영어 번역본을 중심으로 살펴본 불어와 영어의 관사용법의 비교 / 프랑스어문교육 19 : 271 ~ 293
-
[thesis] 김현숙 / 2005 / 고등학생들의 영어 관사 사용 오류에 관한 연구
-
[jounal] 박동열 / 2006 / 프랑스어 정관사, 부정관사에 대한 이해분석-대학생 학습자의 오류분석 / 프랑스 어문교육 22 : 13 ~ 41
-
[book] 서정철 / 1999 / 표준불문법 / 신아사
-
[thesis] 이보경 / 2005 / 한국교등학생들의 영어관사 사용에 관한 오류 분석
-
[book] 최현배 / 1980 / 우리말본 / 정음사
-
[other] Chuquet, H / 1989 / 『Approche linguistique des problemes de traduction anglais <-> francais』. Ophrys
-
[jounal] Jeanmaire,Guillaume / 2006 / Analyse des fautes typiques des apprenants coreanophones lors de l’apprentissage du FLE / 프랑스어문교육 22 : 97 ~ 153
-
[book] Jespersen,Otto / 1974 / Essentials of English Grammar / George Allen and Unwin LTD
-
[book] Larruy,Martine Marquillo / 2003 / L’interpretation des erreurs / CLE
-
[book] 두산 동아 / 2003 / 영한 사전 / 두산 동아
-
[book] 한국불어불문학회 / 2002 / 한불사전 / 한국외국어대학교 출판부
-
[book] Illingwoth, F / 2001 / Larousse Francais Anglais / Larousse

